St Martin's Day in Portugal

Saomartinho

Today is St Martin's day and while we are here in Lisbon eating roasted chestnuts, we want you to learn something about his legend and, why not, a few new words in Portuguese! 

 

A lenda de São Martinho (versão em português)

S. Martinho era um valente soldado romano que, num dia tempestuoso de chuva, estava a regressar de Itália para França montado no seu cavalo. Ia muito embrulhado na sua capa por causa do frio quando, de repente, apareceu-lhe um pobrezinho de mão estendida a pedir esmola. O cavaleiro ficou muito abalado, desceu do cavalo e pegou na espada cortando a meio a capa que trazia e dando uma parte ao pobre.

Nesse momento, o temporal amainou e as nuvens desapareceram. Parecia um dia de verão!

Por essa razão, quando nesta altura do ano o tempo fica melhor, dizemos que é o "Verão de São Martinho".

 

Glossário

embrulhar: agasalhar, enroupar com. 

estender: esticar

esmola: coisa dada por caridade a um pobre. 

abalar: fazer impressão, impressionar. 

amainar: acalmar 

 

St. Martin's legend (English version)

St.Martin was a roman soldier. One day, he was going from Italy to France on his horse. It was a very cold day and he had is cloak on. Suddenly, he saw a beggar and decided to cut his cloak in half to share it with the man. All of a sudden, the storm quelled and the clouds disappeared. This is why, when weather gets better during this time of the year, we use to say it is "St. Martin's Summer". 

 

 

FELIZ DIA DE SÃO MARTINHO!