Which verb do you want to use? Tomar, apanhar or tirar? PART III

And now it’s time to talk about the third verb mentioned in the first post – tirar. Along with the other two verbs, this one is also very important and useful because you can use it in many different situations. Therefore, you don’t need to look for other verbs to say exactly the same thing. How cool is that? Who said Portuguese is not fun?

TIRAR

Tirar fotografias

Eu gosto muito de tirar fotografias quando estou a viajar.

Tirar cópias

Por favor, tire cópias deste livro e eu venho buscá-las amanhã de manhã.

Tirar amostras

É necessário tirar uma amostra de sangue para saber o seu grupo sanguíneo.

Tirar impressões digitais

A polícia tirou as impressões digitais do ladrão quando foi preso.

To take pictures

I love to take pictures when I’m travelling.

To take copies

Please, take copies of this book and I will pick them up tomorrow morning.

To take samples

You must take a blood sample to know your blood type.

To take fingerprints

The police took the thief’s fingertips when he was arrested.

Tirar férias

Nós costumamos tirar férias no verão.

Eles vão tirar três dias de férias para descansar. As duas últimas semanas foram intensas e trabalhosas.

To take vacations/to take a day off

We usually take vacations in the summer.

They are going to take three days off to rest. The last two weeks have been intense and hardworking.

Tirar um curso

Em 2008 tirei um curso de inglês e este ano quero tirar um curso de português.

To take a course

In 2008 I took an English course and this year I want to take a Portuguese course.

Tirar notas

Durante a reunião, ele tirou algumas notas.

To take notes

During the meeting he took some notes.

Tirar a carta de condução

Quantos anos é que vocês tinham quando tiraram a carta de condução?

To get the driving licence

How old were you when you got your driving licence?

Tirar partido/proveito de

Tu devias tirar o máximo partido do estágio que vais fazer naquela empresa. É uma oportunidade única na tua vida!

To take advantage of

You should take full advantage of the internship you are about to do in that company. It’s a chance of a lifetime!

Tirar vidas = matar

A polícia tirou a vida do ladrão sem dó nem piedade.

To take lives = to kill

The police took the thief’s life with no mercy.

Tirar conclusões

Depois da conversa, ambos os sócios tiraram a mesma conclusão. A melhor coisa a fazer é fechar a empresa definitivamente.

Tirar conclusões precipitadas

Por favor, não tires conclusões precipiadas. O que viste não é o que parece.

To draw conclusions

After the conversation, both partners drew the same conclusion. The best thing to do is to close the company forever.

To jump to conclusions

Please do not jump to conclusions. What you saw is not what it seems.

Tirar dúvidas

Antes do teste de História, o professor tirou todas as dúvidas dos estudantes.

To clarify doubts/to remove all doubts

Before the History test, the teacher removed all the students’ doubts.

Tirar um dente

Eu tive de tirar um dente porque tinha uma grande infeção e estava com muitas dores.

To extract a tooth

I had to extract a tooth because I had a big infection and I was in a lot of pain.

Tirar = roubar

Quando eu estava no metro, alguém me tirou a carteira e o telemóvel.

To steal

When I was in the metro, someone stole my wallet and my cell phone.

Tirar = retirar

Ela tirou o leite estragado do frigorífico e deitou-o ao lixo.

Eu tirei alguns amigos da minha conta pessoal do Facebook.

To remove

She took the spoiled milk from the refrigerator and threw it in the garbage.

I removed some Facebook friends from my personal account.

Tirar gordura

O meu filho suja-se sempre quando está a comer e depois é muito difícil tirar a gordura da roupa.

Tirar nódoas

Sempre que quiser tirar nódoas, use um pano molhado em água muito quente e coloque um pouco de pó de talco. Resulta!!! Experimente!

To remove grease

My son always gets dirty when he is eating and then it’s really hard to remove the grease from his clothes.

To remove stains

Every time you want to remove stains, use a cloth in hot water and put some talcum powder. It works!!! Try it!

Tirar a roupa = despir-se

A primeira coisa que eles fazem quando chegam a casa depois do trabalho é tirar a roupa e tomar um banho relaxante.

To take off: clothing = to undress

The first thing they do when they arrive home from work is to take off their clothes and take a relaxing bath.

Tirar alguém do sério

As injustiças do mundo tiram-me do sério!

As derrotas do clube favorito de futebol do Marco tiram-no do sério.

As palavras cruéis do meu melhor amigo tiram-me do sério e quase explodi de raiva e tristeza.

To drive someone mad

The injustices of the world drive me mad.

The defeats of Marco’s favorite football team drive him mad.

The cruel words of my best friend drove me mad and I almost exploded with anger and sadness.

Tirar alguém de apuros

Quando eu soube que o meu irmão tinha uma enorme dívida bancária, eu paguei-a e tirei-o de apuros.

To get someone out of trouble

When I knew that my brother had an enormous bank debt, I paid it and got him out of trouble.

Tirar a limpo

Não tenho a certeza do que está a causar o problema, mas estou determinada a tirar isto a limpo.

To get to the bottom of something

I’m not sure what is causing the problem, but I’m determined to get to the bottom of it.

And that’s it!!! With this verb your study will be much easier. Enjoy!
Get ready for the next post where you will have a very interesting and didactic exercise in order to practice what you have learnt so far.